Серия книг «переводы Свами Ранинанда»

Сонеты 145, 127 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда
полная версия
Подробнее
Комаров Александр Сергеевич
5
(237)

Когда я слышу в среде исследователей жизни и творчества Уильяма Шекспира, что абсолютно не важно с какими историческими личностями сталкивался, использовал в качестве литературных образов сонетов, а...

«Силы ума» Свами Вивекананда. Перевод и комментарии Свами Ранинанда
полная версия
Подробнее
Komarov Alexander Sergeevich
5
(315)

Автор делится своим видением трудов великого гуру на все времена Свами Вивекананда через имперсональный опыт своих духовных практик. Найдя в сиддхи признаки действия законов прикладной квантовой...

Сонет 17 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
полная версия
Подробнее
Комаров Александр Сергеевич
5
(261)

Многие годы в литературных кругах по всему миру идут горячие споры, кто на самом деле писал под литературным псевдонимом «Уильям Шекспир»/ «Шекспировский вопрос» продолжает волновать умы...

Сонеты 87, 102 Уильям Шекспир, — литературный перевод Свами Ранинанда
полная версия
Подробнее
Komarov Alexander Sergeevich
5
(192)

Но, как только я завершил перевод сонета 87 на русский, возник вопрос: «Кем в реальной жизни елизаветинской эпохи был, тот самый поэт-соперник, который являлся основным конкурентом Уильяма Шекспира»? ...

Отзывы читателей