Серия книг «Семантический анализ Сонетов Шекспира»

Сонет 104 Уильям Шекспир, - литературный перевод Свами Ранинанда
полная версия
Подробнее
Komarov Alexander Sergeevich
4.99
(177)

Сонет 104 — это романтический сонет, который посвящён разрушительной силе времени из серии сонетов «Прекрасная молодёжь» («Fair Youth»). Когда каждый человек, не зависимо от его состояния или...

Уильям Шекспир — вереница чувственных образов
полная версия
Подробнее
Komarov Alexander Sergeevich
5
(356)

  Хочу обратить внимание читателя, на то, что последовательность перевода и анализа сонетов в этом сборнике не случаен. Так как эти переводы отражает основные события адресанта сонетов и автора,...

Сонет 66 Уильям Шекспир, - литературный перевод Комаров Александр Сергеевич
полная версия
Подробнее
Komarov Alexander Sergeevich
5
(150)

Тема «косноязычной автократии» во все времена была и останется злободневной. Как не странно, но отсутствие упоминаний об «автократии», не означает её отсутствие. Поэтому в разделе семантического...

Сонет 66 Уильям Шекспир, - литературный перевод Свами Ранинанда
полная версия
Подробнее
Komarov Alexander
5
(5)

«По определению автора сонета, строка 10: «and art made tongue-tied by authority», дословно переводится, как «и сделала искусством косноязычность — авторитарность». Автор под словом «authority», без...

Сонет 29 Уильям Шекспир, — литературный перевод Комаров Александр Сергеевич
полная версия
Подробнее
Komarov Alexander Sergeevich
5
(153)

   Сонет 29 — является одним из самым почитаемым читателями из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Он является частью серии сонетов под общепринятым названием...

Отзывы читателей