"Алиса" Кэрролла, безусловно, принадлежит к числу самых трудных для перевода произведений мировой литературы.
Подробнее
Несмотря на то, что количество языков, на которые переводили "Алису", достигло почти полусотни (среди них такие "экзотические" языки, как суахили, эсперанто, язык австралийских аборигенов) и что на многие языки она переводилась не один раз, до сих пор не существует единого принципа ее перевода {См. W. Weaver. Alice in Many Tongues. The Translations of "Alice in Wonderland". Madison, 1964.}. На нашем сайте вы можете скачать книгу "О переводе сказок Кэрролла" Демурова Нина Михайловна бесплатно и без регистрации в формате epub, fb2, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.