Пехотная баллада

Жанр: Фэнтези, № 417 в Зарубежное фэнтези

Год издания: 2003
Издательство: Эксмо
Читать онлайн

О книге "Пехотная баллада"

Что делать миролюбивой стране, которую окружили вероломные, злобные, воинственные враги? Правильно – призвать на защиту Отечества своих верных сыновей.

Подробнее
Только как поступить, если сыновей-то практически и не осталось, а те, что есть, как бы это помягче, недосчитались конечностей еще с прошлого похода. Вот и приходится сержанту Джекраму и капралу Страппи вербовать кого попало в славный полк «Тудой-сюдой» – ведь у Отечества есть и дочери, раз уж сыновья… закончились. Короче, вперед, парни, к победе!.. Э-э-э, то есть девушки!

Впервые на русском языке!

На нашем сайте вы можете скачать книгу "Пехотная баллада" Терри Пратчетт в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.
4.46
464 оценки

Скачать книгу

Фрагмент
fb2
rtf
epub
pdf
txt

Мнение читателей

Я как-то сразу догадалась, что "Пехотная баллада" имеет отношение к "Монстрячему взводу", правда, не сразу поняла какое

Почитает бога Нуггана, который всё время дописывает в Живой Завет новые мерзости (шоколад, кошки, гномы, синий цвет - мерзость пред Нугганом)

"Баллада" в самом деле косвенно относится к основным книгам о Страже и концовка "как обычно" у Пратчетта, но тем не менее, проглотила её за два дня, читая в свободное время :-)

А вот обложка, пожалуй, впервые в цикле (из черного цвета) понравилась

Эта книга расскажет вам все об армии и войне - возможно, кое-что вы предпочли бы не знать - о гендерных особенностях и о том, как много порой значат обычные носки, использованные необычным способом

Как всегда у Пратчетта – юмор и приключения, порадовала и неожиданная развязка.

Пехотная баллада - это тот же Монстрячий взвод, только в другом переводе

Пратчетт снова поднимает столько важных и нужных вопросов, что их даже сложно перечислить, удивляя неожиданными сюжетными ходами

Я думаю, что большинство тех, кто книгу купит, уже читали ее в другом переводе, видели множество рецензий и успели составить свое мнение о содержании текста

Хотя в целом с автором во многом соглашаешься, того ощущения сказки и волшебства, которое сопровождает все предыдущие "серии" Плоского мира здесь нет

Назвать Monstrous Regiment "Пехотной балладой" переводчика очевидно побудила ситуация, лежащая в основе сюжета - девушка переодевается в мужскую одежду и идет на войну

И ещё понравилась издательская аннотация, короткая, но ёмкая, а главное — правильно отражает суть

Информация обновлена: