Поэт Ицхак Каценельсон родился в 1886 г. и погиб в мае 1944 г. в Освенциме. В конце 1945 г. поэма была впервые опубликована в Париже на идиш.
Необыкновенно трагическое и провидческий силы произведение. Автор погиб в 44 ом, как он мог так понимать историю, которую и сегодня трактуют, как попало. Его верные оценки событий просто необъяснимы. Произведение необходимо перевести на все языки мира и поместить в Yad Vashem, а имя увековечить ., а также дать всем желающим спокойно читать эту книгу в GOOGL без вымогательств, рядом поместить комментарий Арно Лустига. Откуда взято, что он из Франкфурта? Он журналист из Закарпатья, одно время жил в Израиле, затем вернулся. Я была с ним в одной общине в г. Ужгороде. Он человек, переживший Холокост, т, н. Überlebende. Мне вообще непонятно, как в GOOGLE появляются какие то объединения, которые присваивают себе право требовать дополнительных регистраций, не дают возможность знакомиться с давно известными произведениями и статьями. Это право автора, а отнюдь не самозванцев. Спасибо Avid Readers, что дают такую возможность.