Жанр: Проза, № 836 в Советская классическая проза, № 885 в Военная проза
У пенталогіі «Трывожнае шчасце» народны пісьменнік Беларусі Іван Шамякін на аснове ўласна перажытага паказаў лёс усяго пакалення, якое прайшло праз цяжкія выпрабаванні вайны і ў нялёгкіх пасляваенных умовах аднаўляла родны край.
Хорошее, достойное и правдивое произведение, без идеализации того времени.
А на русском языке можно прочитать или скачать?
Читаю и перечитываю... Раз в десятый... Хочется, чтобы Петя и Саша всегда были со мной... Впервые "Тревожное счастье" прочитал в армии (1968-70гг.) - служил в Слобудке, под Пружанами. Почти все ребята в роте были белорусы, потому я белорусский язык понимал и сейчас читал на белорусском. Автоматический перевод на русский несколько хуже оригинального текста. Некоторые слова не переведены (из-за отсутствия в онлайн переводчике, видимо), есть случаи неточного перевода и обычная для белорусов неразбериха с предлогами "в" и "у". Я бы переводил и точнее, и без ошибок. Оценка книге - высшая. Беларуси - мира и добра!
Читаю. Перечитываю. Снова и снова. Петя и Саша - очень близкие мне люди. По духу. Читаю по-белорусски. Сайту спасибо за эту возможность читать любимую повесть.
В 69-70 гг. служил срочную в Слобудке, под Пружанами. Тогда из библиотеки части и прочитал "Тревожное счастье". Не скажу "понравилась", скажу повесть, её герои на всю жизнь остались в моей душе. Как живые люди, как будто с которыми был знаком. Много раз пытался найти книгу, прочитать ещё раз и ещё... Нигде не находил... Спасибо создателям этого сайта и интернету, что дали мне возможность ещё раз встретиться с Сашей и Петром, царства небесного Ивану Шамякину, здоровья детям... Белоруссия... Я там служил, дядя (брат мамы Тагир Кусимов, комполка в 16-й гв. кавалерийской дивизии) в войну освобождал как раз эти места в сентябре 43 года: Мозырь, Калинковичи... за то, что первым форсировал Днепр стал Героем Советского Союза). Теперь буду читать и перечитывать все книги Ивана Шамякина. Мира и добра родной Беларуси.