Сюжет Безумно интересен, закручен, да и словарный запас автора достаточно богат
«В обличье вепря» - сплошь недосказанность, намеки и путаные объяснения
Поэтому начиная читать роман "В обличье вепря", стоит внутренне настроиться к непростому чтению
Мои дальнейшие антинаучные рассуждения будут слабой попыткой разложить "В обличье вепря" на постмодернистские составляющие.1
[1] Кто-кто “в обличье вепря”, мы так и не узнаем: миф
Роман «В обличье вепря» – из разряда тех многослойных произведений с насыщенным, искусно и замысловато переплетенным сюжетом, множеством подтекстов и аллюзий, которые не осилить с наскока
Парижская часть не только во многом объясняет легендную половину книги, но и просто приземленней и обыденней, привычней по форме и содержанию обычному читателю
«В обличье вепря» - это потрясающее по восприятию сочетание хитроумной композиции с ровной по настроению атмосферой романа
Но Стивен Фрай оказался крепким орешком с чудным слогом, полным искрометного юмора текстом и сюжетом, который тянет на все сто
Но именно эта сложнейшая внешняя составляющая очень сильно влияет на восприятие смысла романа, очень трудно в конечном итоге собраться мыслями и прийти к каким-то выводам на основе сюжета
"Охота на вепря" непохожа ни на один из тех романов, что принято считать образцами мифоистории или мифопоэтики
Норфолк щедро разливает по страницам романа красивейшие описания, в которых приятно побродить (вся первая часть), много здесь и сносок, свидетельствующих, что автор разбирается в том о чем пишет