О книге "Вдовье счастье"

Вчера я носила роскошные платья, сегодня — траур. Вчера я блистала при дворе, сегодня я — всеми гонимая мать четверых малышей и с ужасом смотрю на долговые расписки. Вчера мной любовались, сегодня травят, и участь моя и детей предрешена.

Подробнее
Сегодня я — безропотно сносящая грязные слухи, беззаветно влюбленная в покойного мужа нищенка. Но еще вчера я была той, кто однажды поднялся из безнадеги, и мне не нравятся ни долги, ни сплетни, ни муж, ни лживые кавалеры, ни змеи в шуршащих платьях, и вас удивит, господа, перемена в характере робкой пташки. Зрелая, умная, расчетливая героиня в теле многодетной фиалочки в долгах и шелках. Подгоревшая сторона французских булок, альтернативная Россия, друзья и враги, магия, быт, прогрессорство и расследование. Обложка Ханны Хаимович.

Произведение относится к жанру Фэнтези, Самиздат, Сетевая литература. На нашем сайте можно скачать бесплатно книгу "Вдовье счастье" в формате epub, fb2 или читать онлайн. Рейтинг книги составляет 4.04 из 5. Здесь так же можно перед прочтением обратиться к отзывам читателей, уже знакомых с книгой, и узнать их мнение. В интернет-магазине нашего партнера вы можете купить и прочитать книгу в бумажном варианте.
4.04
50 оценок

Скачать книгу

epub 313.6 Кб
fb2 995.4 Кб

Отзывы читателей

  • Ч
    Чтец
    19 окт 2024

    Спасибо автору

  • С
    Светлана
    15 окт 2024

    Спасибо автору, читала с упоением, очень рекомендую к чтению.

  • Л
    Людмила Е
    14 окт 2024

    Сюжет интересный, но язык корявый, сплошные намёки, и атмосфера тягостная.

  • T
    Tatiana.A.C.
    10 окт 2024

    "... и потянуло палью." Что такое "паль"? Всю жизнь я очень много читала, но такое слово увидела впервые. Нашла в словаре:

    ПАЛЬ, -и, ж. Устар. и обл. То же, что пал.

    ПАЛ, пала, мн. палы, муж. (обл.). 1. Полевой, степной или лесной пожар. 2. Выжигание старой и сухой травы на лугах, применявшееся при примитивных формах земледелия для увеличения плодородности земли. 3. То же, что паль.

    Т.е. afftor написала, что потянуло степным пожаром? С использованием устаревшего и областного слова? И зачем?

  • T
    Tatiana.A.C.
    10 окт 2024

    "Затертые следы испражнений (?) на стенах и шторах я увидела ... похоже, что мать пыталась открыть окно, но на зиму их заделали плотно, ... вот и следы крови. ... Даже одежду ее горничная очистила. Пятна испражнений (?) остались, как и кислый запах..."

    Судя по контексту, под "испражнениями" afftor подразумевает рвоту, она не знает, что "испражнения" это то что выходит с другой стороны и навряд ли при смертельном отравлении был такой понос, что он бил струёй аж на стены и шторы, (как же тогда покойница извернулась?) а вот при рвоте такое возможно. Кроме того, запах "испражнений" не "кислый" (в отличии от рвоты) и от него невозможно избавиться "затирая" и "очищая". Только стирка. Да в комнате было бы не продохнуть от вони и служащие гостиницы сами открыли бы окна, чтобы проветрить комнату!

  • T
    Tatiana.A.C.
    10 окт 2024

    Как известно "капюшон" это своего рода головной убор, который пристегивают или пришивают к вороту одежды (пальто, куртке, кофте, платью).

    Но afftor почему-то упорно называет так откидной верх экипажа. Но ведь есть толковые словари! Есть поисковые системы, и их много, и разных! Почему бы не поискать и узнать смысл слова? И не морочить головы читателям?

  • T
    Tatiana.A.C.
    10 окт 2024

    Все имена вполне узнаваемы, кроме странной конструкции "Лукея". Такое впечатление, что afftor не расслышала или невнимательно прочла имя "Лукерья" и теперь "потчует" читателей результатом своих домыслов.

  • Т
    Татьяна Т
    06 окт 2024

    Интересный роман

  • С
    Светлана
    02 окт 2024

    Отлично сюжет не заезжанный

  • Н
    Наталия
    27 сен 2024

    Не понравился стиль написания книги. Многие мотивы поступков некоторых персонажей мне непонятны.

Информация обновлена: