Когда читала текст на русском, я не чувствовала стиля автора, а именно стиль переводчик художественной литературы и должен передать
Действительно интересная книга о том, какие люди — люди.
Такие книги учат смотреть на проблемы под разными углами - со стороны взрослого и со стороны детей
Поначалу мне это не понравилось, но потом я поняла, что четко прослеживаемый сюжет здесь не главное, да и не нужен особо он этой книге
Сама по себе книжка очень атмосферная - захолустные американский городок, где все всех знают, и каждая семья имеет свою особую репутацию
Таких, какие они в этой книге, людей и правда хочется любить
"Убить пересмешника" принадлежит к таким книгам, которые обязательно нужно читать для того, чтобы помнить, чтобы оставаться людьми
Начиная с уровня intermediate можно читать без словаря: незнакомых слов не так много, и пониманию смысла они не мешают
В книге несколько сюжетных линий, и рассказ о защите Аттикусом чернокожего обвиняемого - далеко не самая важная ее часть
Shoot all the bluejays you want, if you can hit 'em, but remember it's a sin to kill a mockingbird
Повествование очень динамичное, наверное, потому, что когда-то Харпер Ли написала не роман или повесть, а серию рассказов, по совету редактора объединенных в главы