Книга состоит из 4-х разделов: морские сказки, сказки о слонах и чернильницах, сказки из дорожного чемодана и кибоко хуго-бегемот (танзанийская сказка)
Герои не понравились, притяжения не получилось, писательская магия Ёсимото на меня не подействовала
Книга о переводе сборника рассказов японского писателя на японский же язык
Редко попадаются книги, которые забываются через несколько дней
И это все на фоне интриги вокруг последего рассказа Сарао Такасэ, где замешаны его дети и случайная (или нет) девушка-переводчик
На этот раз все события разворачиваются вокруг сборника рассказов известного японского писателя
Близки мне по духу японцы и их книги( не все японцы и не все книги
Но, помимо атмосферы, Ёсимото не забывает и про невероятно оригинальных, по-настоящему восточных, персонажах, о лёгком и красивом языке, о непредсказуемой интриге, и о сильных, смысловых метафорах
Хорошая книжка, но, порой, теряется нить повествования, как мне показалось, и от этого немного сложно читать
Книга не оставила после себя никакого впечатления, кроме, разве что, легкого разочарования.
Не советовала бы начинать знакомство с автором с этой книги
Из трёх прочитанных мною книг Бананы эта читалась легче всего