Жанр: Поэзия, № 570 в Зарубежная классика, № 32 в Зарубежная поэзия
Теги: #сонеты уильяма шекспира
А эволюция сознания, настойчиво требовала переосмысления предыдущего, для последующего шага в поступательном подъёме на следующую ступень эволюции. Но, не так там то было, «кухонные» поэты и писаки заполонили все литературные порталы сырым литературным чтивом. Больше всего, конечно же досталось Шекспиру, когда под неблаговидным поводом «пробы пера», все кому не лень, начали усердно «доить корову», переводя каждый на свой лад Уильяма Шекспира. На известную шекспировскую фразу: «Бедный Йорик, я знал его Горацио…», как хочется воскликнуть: «Бедный Шекспир»! Так, постепенно из праха и тлена сетевой графомании создавалось современное «околошекспирье».
Произведение относится к жанру Поэзия, Зарубежная классика. Оно было опубликовано в 2020 году издательством Брешит. На нашем сайте можно скачать бесплатно книгу "Сонеты 90, 89 Уильям Шекспир, — литературный перевод Комаров Александр Сергеевич" в формате epub, fb2 или читать онлайн. Рейтинг книги составляет 5 из 5. Здесь так же можно перед прочтением обратиться к отзывам читателей, уже знакомых с книгой, и узнать их мнение. В интернет-магазине нашего партнера вы можете купить и прочитать книгу в бумажном варианте.